Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "translate.sourceforge.net"
125
Business Relations
126
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 125
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
listes.traduc.org
/mailman3/hyperkitty/list/traduc@traduc.org/2012/7/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
llistes.softcatala.org
/hyperkitty/list/mozilla@llistes.softcatala.org/2009/12/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
pc-ab-50.de
auch-nicht-programmierer-profitieren-von-freier-und-open-source-software.html
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
project.proxyepn.org
/issues/89
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
forum.frogatto.com
/t/translation-instructions/171
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
blino.org
/dynamic/bookmarks/tech/linux/i18n
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
propella.hatenablog.com
/entry/20080130/p1
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
bact.cc
/2008/install-python-alternatives/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
haraita9283.blog98.fc2.com
/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
drupaltaiwan.org
/forum/20090426/3354
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
marrtw.blogspot.com
/2010/05/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
letconex.blogspot.com
/2012/03/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
conexionesrazonables.blogspot.com
/2011/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
kuhnel.wordpress.com
/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
gevrik.blogspot.com
/2011/11/pootleinstallation-translate-toolkit.html
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
news.typo3.com
/archive/new-translation-server-online
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
lists.azuleon.net
./
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
matsnews.blogspot.com
/2008/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
xavi.ivars.me
/blog/categoria/informatica/mozilla/
translate.sourceforge.net
>>isReferenceFrom
wiki.arabeyes.org
/دليل_المترجم
1
2
3
...
7
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text