Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "multilingual.com"
416
Business Relations
416
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 416
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
multilingual.com
>>isReferenceFrom
autosblog.fr
/les-meilleurs-suv-familiaux-doccasion/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
eulenhaupt.com
/legal_translation_revision/index.php/legal-translation-and-the-lawyer-linguist-as-a-post-editor/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
zabtranslation.com
/blog/archives/01-2024
multilingual.com
>>isReferenceFrom
robinayoub.blog
/2025/02/19/2025-localization-industry-ma-landscape-key-trends-and-projections/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
harmonitranslate.com
/blog/ai-localization-patient-engagement.html
multilingual.com
>>isReferenceFrom
coverpages.org
/conferences2006.html
multilingual.com
>>isReferenceFrom
roundhousemovidas.com
/2024/04/new-mexico-extends-medicaid-for-vulnerable-populations/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
videotranslator.ai
/blog/ai-translation-is-already-running-these-7-jobs
multilingual.com
>>isReferenceFrom
kaplaninterpreting.com
/2025/11/12/uscis-interview-interpreter-requirements/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
virtuallyislamic.blogspot.com
/2004/01/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
ulanguage.com
/interpreters-and-translators-provide-language-access-and-accuracy/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
debogue.ecrituresnumeriques.ca
/saison-05-a/seance-02-correction-automatique/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
gigonway.com
/viajes-y-hospitalidad/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
laurapo.blogs.uv.es
/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
kathleensteinsmith.wordpress.com
/my-publications/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
hammrproductions.com
/feature-documentaries/interpreterswanted
multilingual.com
>>isReferenceFrom
unicode.org
/membership/members/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
languageco.com
/about/
multilingual.com
>>isReferenceFrom
new.startupguide.com
/top-tips-for-expanding-your-nordic-startup-globally
multilingual.com
>>isReferenceFrom
spacetms.com
/machine-translation-news-and-much-more-whats-new/
1
2
3
...
21
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text