Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "malerdeck.de"
526
Business Relations
524
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 526
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
businessfengshui.blogspot.com
/2013/05/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
karinjanner.de
/buchrezension-mundpropaganda-marketing-von-bernd-rothlingshofer/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
malertrynoga.de
/wow-eine-doppelseite-im-malerblatt/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
lvq.de
/karriere-blog/2015/01/29/karriere-und-weiterbildung-content-marketing-in-unserem-corporate-blog-cmcb15/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
erfolgswolf.wordpress.com
/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
thomaspleil.de
/2013/01/21/bmwi-projekt-ebusiness-lotse-ein-kompetenzzentrum-zu-social-media-und-e-learning-fur-kmu/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
diesocialmediatexterin.wordpress.com
/2013/05/10/social-media-verbindet-menschen-und-schicksale-netzwerken-mit-sinn-und-verstand/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
stachowitz-medien.de
/blogparade-zum-thema-kreativitaet/
malerdeck.de
>>isReferenceFrom
prdesk.de
/verbesserst-du-dein-social-media-marketing/
ish-institut.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/anruf-von-eben-wir-haben-den-teppichboden-und-alle-materialien-da-jetzt-brauchen-wir-hilfe-beim-verlegen
hwk-stuttgart.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/anruf-von-eben-wir-haben-den-teppichboden-und-alle-materialien-da-jetzt-brauchen-wir-hilfe-beim-verlegen
blog.zugschlus.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/anruf-von-eben-wir-haben-den-teppichboden-und-alle-materialien-da-jetzt-brauchen-wir-hilfe-beim-verlegen
ka-zentrale.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/kein-geld-verdienen-kann-ich-auch-ohne-zu-arbeiten-bitte-sehen-sie-von-weiteren-anfragen-bei-mir-ab
glus.to
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/hausverwaltung-sucht-einen-qualifizierten-alleskoenner-als-maler-bodenleger-sanitaertechniker-und-elektriker
carpenter.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/emailanfrage-ich-habe-einen-kleinen-auftrag-bitte-senden-sie-mir-ein-angebot-wie-was-wo
bohrmaschine-tests.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/solidaritaet-mit-dem-wettbewerber-wir-geben-kein-angebot-ab
dein-rhein-main.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/mundpropaganda-durch-rechnungskuerzung-ausloesen-ein-aktuelles-praxisbeispiel-von-heute
inline.at
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/immer-alles-billiger
wp.me
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/wahnsinn-was-fuer-eine-unnoetige-verschwendung-von-rohstoffen-und-resourcen
wettbewerbszentrale.de
>>isReferenceFrom
malerdeck.de
/blog/dieses-vermeintlich-persoenliche-schreiben-hinterliess-bei-mir-einen-negativen-beigeschmack
1
2
3
...
27
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text