Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "mahasiswarantau8.blogspot.com"
501
Business Relations
502
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 501
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
revouninstaller.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2019/05/mengatasi-coreldraw-x7-tidak-bisa-save.html
brokenlinkcheck.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2019/03/cara-cek-dan-mengatasi-broken-link-di.html
myaccount.google.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2019/03/cara-memasukan-akun-gmail-ke-outlook.html
developers.facebook.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2019/01/cara-pasang-fanspage-facebook-di-blog.html
labnol.org
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/cara-copy-paste-semua-isi-postingan.html
jawarafile.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2018/11/cara-sederhana-membuka-situs-yang-di.html
corekomputer.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2018/11/12-teknik-belajar-seo-wordpress-pemula.html
dss.paud-dikmas.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/download-data-prefill-sekolah.html
dapo.dikmen.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/download-data-prefill-sekolah.html
prnt.sc
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2018/11/cara-mudah-screenshot-di-komputer.html
www12.zippyshare.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2018/11/aktivasi-windows-10-permanen-terbaru.html
www42.zippyshare.com
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2018/11/aktivasi-windows-10-permanen-terbaru.html
bansos.dikmen.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
wilayah.data.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
vervalptk.data.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
vervalpd.data.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
vervalsp.data.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
sso.data.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
sdm.data.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/05/registrasi-operator-sekolah-di-sdm-pdsp.html
dapo.dikdas.kemdikbud.go.id
>>isReferenceFrom
mahasiswarantau8.blogspot.com
/2016/07/download-aplikasi-dapodik-versi-terbaru.html
1
2
3
...
26
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text