Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "lauramlloyd.wordpress.com"
156
Business Relations
156
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 156
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
nymag.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/category/litigation/page/8/
networkworld.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2011/12/28/update-lawmakers-release-sopa-alternative/
technewsworld.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/04/21/can-you-patent-a-tattoo-nokia-says-yes/
appft1.uspto.gov
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/04/21/can-you-patent-a-tattoo-nokia-says-yes/
boston.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/04/19/update-eat-more-kale-trademark-hits-a-snag/
top100innovators.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/03/25/are-u-s-companies-the-most-innovative/
facebook.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2011/12/21/trademark-litigation-are-you-team-chicken-or-team-kale/
twitter.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2011/12/21/trademark-litigation-are-you-team-chicken-or-team-kale/
law.upenn.edu
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/03/19/has-louis-vuitton-gone-too-far-to-protect-its-trademark/
calendar.law.upenn.edu
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/03/19/has-louis-vuitton-gone-too-far-to-protect-its-trademark/
rollingstone.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/04/18/what-does-neil-young-have-against-mp3s-rock-legend-seeks-trademark-for-new-audio-format/
freep.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/tag/trademark-2/page/6/
pinterest.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/04/02/copyright-infringement-could-popular-new-social-media-website-pinterest-get-pegged/
blog.pinterest.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/04/02/copyright-infringement-could-popular-new-social-media-website-pinterest-get-pegged/
patstatus.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/06/13/virtual-patent-marking-goes-high-tech-with-new-software/
coolacoo.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/11/20/cool-a-coo-acquiring-classic-brands-can-be-a-great-way-to-reach-the-market/
beautyfashiondigest.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2011/12/16/trademark-litigation-what-do-womens-shoes-and-candy-have-in-common/
nwbc.gov
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/03/16/new-study-number-of-female-patent-and-trademark-holders-surging/
wired.com
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/02/16/can-you-copyright-the-batmobile/
patft.uspto.gov
>>isReferenceFrom
lauramlloyd.wordpress.com
/2012/07/02/can-you-patent-happy-hour/
1
2
3
...
8
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text