Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "laramusicblog.wordpress.com"
104
Business Relations
105
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 104
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
ukes4fun.org.uk
/2013/04/29/strum-like-george-formby-north-east-formby-soc-workshops/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
leitourgeia.com
/2013/12/14/a-word-about-cappella-romanas-tikey-zes-the-divine-liturgy-of-st-john-chrysostom-before-i-review-it/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
sublimesites.co
/2014/06/27/turner-on-the-rhine-1-bingen/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
aslongasimsinging.wordpress.com
/2013/11/05/sounds-astound-in-stereo-action/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
jazzlocal32.com
/2016/02/03/merging-streams-deep-rivers/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
readbykevin.com
/2014/07/22/bioluminescent-creatures-in-the-darkest-realms/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
journeysinclassicfilm.wordpress.com
/2014/03/26/my-man-godfrey-1936/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
wendylovesjesus.wordpress.com
/2013/10/16/the-art-of-fear/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
legendaryreggae.com
/2013/04/24/fools-die-for-want-of-wisdom-peter-tosh-nme-july-4-1981/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
nerdfarmblog.com
/the-blog/muppets-wanted-kermit-bond/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writeoutloudblog.com
/2016/02/09/music-review-ambient-zone-2-just-music-cafe-vol-5/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
digixav.com
/2012/10/04/facebook-and-the-billion-chairs/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
onecoolthingeveryweekend.com
/2013/04/04/exploring-the-lower-antelope-canyon-in-page-az/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
nottsbedroomtax.wordpress.com
/2013/04/07/how-to-challenge-and-appeal-against-the-bedroom-tax-decision/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
anotherheader.wordpress.com
/2014/12/28/england-london-the-millennium-bridge/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
the78rpmrecordspins.wordpress.com
/2013/09/27/red-nichols-feelin-no-pain-1927/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
beckchris.com
/2014/02/20/kill-da-wabbit-introducing-the-opera-lists/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
joannedi.wordpress.com
/2013/02/26/ive-got-the-music-in-me-part-4/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
culturalpolicyreform.wordpress.com
/2016/04/23/marshall-sahlins-on-culture-part-1/
laramusicblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
dancetog.com
/2013/03/18/farruquito-dancing-at-sadlers-wells-flamenco-festival/
1
2
3
...
6
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text