Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "gr.educations.com"
67
Business Relations
67
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 67
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
gr.educations.com
>>isReferenceFrom
gamma.seo-anomaly-karachi.website
/greece_courses-26-11-2025/seo-anomaly-greece_courses-3/
gr.educations.com
>>isReferenceFrom
gamma.seo-anomaly-seoul.online
/greece_courses-26-11-2025/seo-anomaly-greece_courses-3/
gr.educations.com
>>isReferenceFrom
gamma.seo-anomaly-dhaka.online
/greece_courses-26-11-2025/seo-anomaly-greece_courses-3/
gr.educations.com
>>isReferenceFrom
gamma.seo-anomaly-delhi.space
/greece_courses-26-11-2025/seo-anomaly-greece_courses-3/
gr.educations.com
>>isReferenceFrom
gamma.seo-anomaly-mexico.site
/greece_courses-26-11-2025/seo-anomaly-greece_courses-3/
gustrk.cvtr.io
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/arden-study-centre-berlin/mba
efi.ed.ac.uk
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/the-university-of-edinburgh-edinburgh-futures-institute/msc-sth-diaxeirish-kai-sxediasmo-yphresiwn
open.ac.uk
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/open-university/pistopoihtiko-anwtaths-ekpaideyshs-sto-sxediasmo-kai-thn-kainotomia
uloyola.es
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/universidad-loyola/ptyxio-mhxanikoy-ypologistwn-kai-eikonikwn-texnologiwn
study.euruni.edu
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/euruni/ba-hons-stis-epixeirhseis-project-management-sto-monaxo
eit.edu.au
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/eit/bsb50420-diplwma-hgesias-kai-dioikhshs
bloom-bbs.com
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/bloom-business-school/programmata-mba-ibss-othm-l7-uk
mmu.ac.uk
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/mmu/ptyxio-sth-dioikhsh-epixeirhsewn
rennes-sb.com
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/rsb/master-in-management-programme-grande-ecole
corsidilaurea.uniroma1.it
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/sapienza-university-of-rome/metaptyxiako-sth-mhxanikh-dioikhshs
medipol.edu.tr
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/istanbul-medipol-university/ptyxio-sth-dioikhsh-epixeirhsewn
mio.medipol.edu.tr
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/istanbul-medipol-university/ptyxio-sth-dioikhsh-epixeirhsewn
web.ue-germany.com
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/ueurope/ptyxio-efarmosmenhs-epixeirhmatikhs-psyxologias
modul.ac.at
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/mu-vienna/msc-sth-diaxeirish
uniarts.fi
>>isReferenceFrom
gr.educations.com
/institutions/university-of-the-arts-helsinki/master-of-arts-sthn-paidagwgikh-xoroy
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text