Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "gaupdate.wordpress.com"
419
Business Relations
419
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 419
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
gaupdate.wordpress.com
>>isReferenceFrom
elreptilianoesceptico.blogspot.com
/2024/09/el-absurdo-telescopio-de-ruggero.html
aimsciences.org
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2022/09/08/li-wang-besicovitch-almo-per-stoch-proc-alm-per-sols-cliff-stoch-neur-netw/
manhattan.edu
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/10/31/wcci-2024-spec-sess-compl-hypercompl-neur-netw-30-june-05-july-2024-yokohama-japan/
eng.u-hyogo.ac.jp
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/10/31/wcci-2024-spec-sess-compl-hypercompl-neur-netw-30-june-05-july-2024-yokohama-japan/
neo-classical-physics.info
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/02/27/
icmmp23.com
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/02/01/
hindawi.com
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/05/02/malathi-et-al-enhanc-paddy-disease-classific-cross-valid-strategy-artif-neur-netw-baseline-classif/
parkhotel.be
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/05/06/game2023-geom-alg-mini-event-19-21-april-2023-kortrijk-belgium/
digitalartsandentertainment.be
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/05/06/game2023-geom-alg-mini-event-19-21-april-2023-kortrijk-belgium/
mirmi.tum.de
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/06/03/
proceedings.neurips.cc
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/06/01/
njnu.edu.cn
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/10/06/save-date-engage2024-cgi-2024-01-july-2024-geneva-switz-3-keynotes/
jku.at
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2023/10/06/save-date-engage2024-cgi-2024-01-july-2024-geneva-switz-3-keynotes/
forms.office.com
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2021/11/22/course-fund-time-frequency-analysis-wavelet/
virtual.cuautitlan.unam.mx
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2021/09/10/video-lecture-by-e-hitzer-at-gol-2021-special-affine-quaternion-domain-fourier-transform/
kurims.kyoto-u.ac.jp
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2007/03/03/itmga-2003-proceedings-now-online/
math.tut.fi
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2007/03/09/74th-workshop-on-general-algebra-aaa74-finland-june-07/
birkhauser.ch
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2007/03/20/new-book-quaternions-clifford-algebras-and-relativistic-physics-by-pr-girard/
qro.cinvestav.mx
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2007/03/28/int-conference-on-applied-analysis-more-infos/
podtime.net
>>isReferenceFrom
gaupdate.wordpress.com
/2007/05/05/c-castro-octonionic-spacetime-and-grand-unification/
1
2
3
...
21
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text