Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "darwinbookcats.wordpress.com"
103
Business Relations
101
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 103
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
darwinbookcats.wordpress.com
>>isReferenceFrom
creatainmentbase.de
/buch-schreiben-struktur-bestseller-forschungsbericht/
blogs.plos.org
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/03/open-access-journals-evolution-research-everyone-can-enjoy/
plosone.org
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/03/open-access-journals-evolution-research-everyone-can-enjoy/
blogs.openaccesscentral.com
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/03/open-access-journals-evolution-research-everyone-can-enjoy/
fineartamerica.com
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/08/02/common-ancestry/
scienceofreading.blogspot.com
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2012/07/06/i-met-author-richard-ford/
politics-prose.com
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2012/07/06/i-met-author-richard-ford/
zo.utexas.edu
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/04/12/illustrating-the-tree-of-life-evolution-and-phylogenies/
http:
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/04/12/illustrating-the-tree-of-life-evolution-and-phylogenies/
wallpapers.net
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/04/12/illustrating-the-tree-of-life-evolution-and-phylogenies/
bibliofreak.net
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/04/20/now-reading-the-stranger/
lecture.umd.edu
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/13/human-powered-helicopter/
arkansasmediawatch.wordpress.com
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/26/sen-coburn-and-gma-attack-science-and-the-nsf/
tinyurl.com
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/26/sen-coburn-and-gma-attack-science-and-the-nsf/
campus.albion.edu
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/26/sen-coburn-and-gma-attack-science-and-the-nsf/
coburn.senate.gov
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/26/sen-coburn-and-gma-attack-science-and-the-nsf/
pacificu.edu
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/26/sen-coburn-and-gma-attack-science-and-the-nsf/
cichlid.umd.edu
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/05/30/the-evolving-view-of-the-gene-and-fish-vision-part-i/
plosgenetics.org
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/06/08/fish-vision-part-2-identifying-potential-cis-regulatory-elements-for-the-opsin-genes/
dx.doi.org
>>isReferenceFrom
darwinbookcats.wordpress.com
/2011/07/06/the-evolution-of-human-homosexual-behavior/
1
2
3
...
6
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text