Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "angelborroy.wordpress.com"
339
Business Relations
337
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 339
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
speakerdeck.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/06/23/alfresco-ttl-96-introduction-to-alfresco-development/
support.alfresco.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/06/23/alfresco-ttl-96-introduction-to-alfresco-development/
armedia.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
fcorti.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
openapis.org
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
devproducts.alfresco.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
ziaconsulting.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
contentreich.de
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
gitter.im
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
swagger.io
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2016/07/17/a-complete-vision-of-alfresco-developer-framework/
open-t.nl
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2017/03/31/alfresco-5-ways-to-add-a-user-to-a-group-without-programming/
zylk.net
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2017/03/31/alfresco-5-ways-to-add-a-user-to-a-group-without-programming/
zaragoza.es
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/06/18/pago-del-impuesto-de-circulacion-en-zaragoza/
oa.upm.es
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
angelfire.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
ssi.gouv.fr
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
es.scribd.com
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
dlerch.opendomo.org
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
rosettacode.org
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
itespresso.es
>>isReferenceFrom
angelborroy.wordpress.com
/2012/02/17/sobre-la-polemica-de-la-inseguridad-de-las-claves-de-cifrado/
1
2
3
...
17
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text