Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "achv.wordpress.com"
513
Business Relations
514
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 513
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
tdx.cesca.es
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2010/03/31/contra-venena-et-animalia-venenosa-llibre-de-juan-gil-de-zamora/
umh.es
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/29/dynamis-una-revista-dhistoria-de-la-medicina-ara-en-acces-obert/
einstein.uab.es
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/29/dynamis-una-revista-dhistoria-de-la-medicina-ara-en-acces-obert/
editorialugr.com
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/29/dynamis-una-revista-dhistoria-de-la-medicina-ara-en-acces-obert/
welch.jhu.edu
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
histmed.org
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
bib.udl.cat
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
bnc.es
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
urv.es
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
library.jhu.edu
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
press.jhu.edu
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/06/09/noves-revistes-electroniques-en-historia-de-la-ciencia-i-medicina/
uab.cbuc.cat
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/24/revistes-dhistoria-de-la-veterinaria-a-prop-teu/
cbuc.es
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/24/revistes-dhistoria-de-la-veterinaria-a-prop-teu/
quiro.uab.cat
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/31/25-anys-dinformacio-digital-en-petits-animals-revista-avepa/
avepa.org
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2008/10/31/25-anys-dinformacio-digital-en-petits-animals-revista-avepa/
firstpligg.com
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2011/06/29/arxius-de-lescola-dagricultura-de-barcelona-en-digital/
dekut.com
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2011/06/29/arxius-de-lescola-dagricultura-de-barcelona-en-digital/
2gether.org
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2011/06/29/arxius-de-lescola-dagricultura-de-barcelona-en-digital/
goarticles.com
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2011/06/29/arxius-de-lescola-dagricultura-de-barcelona-en-digital/
tjljp147.freeblogit.com
>>isReferenceFrom
achv.wordpress.com
/2011/06/29/arxius-de-lescola-dagricultura-de-barcelona-en-digital/
1
2
3
...
26
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text